忍者ブログ
8月で懸賞歴1年になりました。 海外旅行・TV等が当選した ビギナーズラックの年を卒業して 真価を問われる2年目にまったり突入中。
[438] [437] [436] [435] [434] [433] [432] [431] [430] [429] [428
ネクターサワー
おすすめリンク

 モニプラ! edita.jp【エディタ】
ダイエットして賞品を貰おう!
カウンター
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



トラノイさんでは
私たちが日常的に使っている言葉や、
普段の生活の中にあるカタカナ言葉の中で、
「実は、この言葉イタリア語です」
というものを募集中。

というかトラノイさんのトラノイも
「Detto tra noi」(デット・トラ・ノイ)で、
「ここだけの話という意味になるんですね~!
多くの案件に参加させていただきながら
初めて知りましたーーーー
カッコイイ・・!そしてお得な名前です・・!(笑)

さて私の中での日常的な言葉のイタリア語ですが
私はお菓子を学んでいた過去から
日本に浸透しているイタリアのお菓子をご紹介。



まずはティラミス
ティラミスはイタリア語で「私を元気づけて」
「私を天国へ連れて行って」という意味があるそうです。
濃いエスプレッソをビスケットに浸して
マスカルポーネチーズとあわせるだけでも
簡単に作れますが一説では
夜遊びの為のお菓子
だったとか。
そう考えるとコーヒーをたっぷり使った
このお菓子の背景が見える気がしますね。



忘れちゃいけないジェラート
こちらはイタリア語で「氷の意味です。
なのでイタリアでは
アイスシャーベットもすべてジェラート
日本の脂肪分での分類はないんですね。
本場のイタリアのジェラートは
600種類以上もあるそうですよ!

他にも音階のドレミ
インフルエンザもイタリア語だそうです。
わー音楽関係はわかる気がするけど
インフルエンザ・・・!意外です。

そして最後は案件とは関係ないのですが
注目しているイタリア原産のお野菜を紹介!
ブロッコリーとカリフラワーの中間種ともいえる
「ロマネスク(コ)」


ウィキペディアより収穫前のロマネスク

最近TVやメディアへの露出
ガンガン増えてるこのお野菜
私も何度か食べる機会がありましたが
歯ごたえもあって美味しいお野菜です
このロマネスクもまた日本に浸透する
お野菜になっていくかもしれませんね。
バーニャカウダにもあいそうですし
是非当選した暁にはロマネスク
つけて楽しみたいものです。

探してみよう!「実はこれ、イタリア語」 by トラノイ

バーニャカウダ

ランキング参加中

にほんブログ村 小遣いブログ 懸賞・プレゼントへ    
PR
この記事にコメントする
name
title
color
mail
URL
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
プロフィール
HN:
戸越
性別:
女性
自己紹介:
懸賞で普段買わないものとか当たったら楽しいなぁなんて思いながらあれこれ応募しているOLです。大物当選できるか暖かく見守っていただければ幸いです(*^w^*)
アクセス解析
リンク
[プレスブログ]価値あるブログに掲載料をお支払いします。

口コミマーケティングをお考えならモニタープラザ

14日間のビオチャレンジ参加中!!





Powered by Ninja Blog    template by Temp* factory    icon by MiniaureType

忍者ブログ [PR]